Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  107

Quam si explicavisset, non tam haesitaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lio876 am 16.04.2018
Wenn er dies erklärt hätte, würde er jetzt nicht so unsicher sein.

von ferdinand9959 am 28.03.2018
Wenn er es erklärt hätte, würde er nicht so sehr zögern.

Analyse der Wortformen

explicavisset
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten, entwickeln, auseinanderfalten, klären, entwirren
haesitaret
haesitare: zögern, zaudern, schwanken, unschlüssig sein, stottern, stocken
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
si
si: wenn, falls, sofern, ob
tam
tam: so, so sehr, dermaßen, in dem Maße, so weit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum