Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (II) (7)  ›  317

Si te amicus tuus moriens rogaverit, ut hereditatem reddas suae filiae, nec usquam id scripserit, ut scripsit fadius, nec cuiquam dixerit, quid facies.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amicus
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
dixerit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
fadius
dius: bei Tage, am Tag
facies
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
filiae
filia: Tochter, Kind, Mädchen
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, EN: inheritance, possession
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
moriens
mori: sterben
moriri: sterben
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reddas
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
rogaverit
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
scripserit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
Si
si: wenn, ob, falls
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tuus
tuus: dein
usquam
usquam: irgendwo, EN: anywhere, in any place
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum