Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (II) (8)  ›  359

Numquam audivi in epicuri schola lycurgum, solonem, miltiadem, themistoclem, epaminondam nominari, qui in ore sunt ceterorum omnium philosophorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nathan.j am 28.06.2023
Ich habe in der epikureischen Schule niemals jemanden Lycurgus, Solon, Miltiades, Themistokles oder Epaminondas erwähnen hören, obwohl diese Namen von allen anderen Philosophen ständig zitiert werden.

Analyse der Wortformen

audivi
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
ceterorum
ceterus: übriger, anderer
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
solonem
nare: schwimmen, treiben
nominari
nominare: nennen, ernennen
Numquam
numquam: niemals, nie
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
philosophorum
philosophus: philosophisch, Philosoph
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
schola
schola: Schule, Vortrag, Vorlesung
solonem
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum