Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  074

Nisi mihi phaedrum, inquam, tu mentitum aut zenonem putas, quorum utrumque audivi, cum mihi nihil sane praeter sedulitatem probarent, omnes mihi epicuri sententiae satis notae sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emmi.824 am 29.01.2020
Wenn du nicht glaubst, dass Phaedrus oder Zeno mir etwas vorgemacht haben, sage ich, beide habe ich gehört, obwohl sie mir nichts weiter als Fleißigkeit bewiesen haben, sind mir alle Meinungen des Epikur hinreichend bekannt.

von aaliya9976 am 18.08.2015
Wenn Sie nicht glauben, dass Phaedrus und Zeno mir etwas vorgemacht haben - und ich habe beide gehört, auch wenn sie mir nur ihre Hingabe beweisen konnten - bin ich mit allen Lehren des Epikur durchaus vertraut.

Analyse der Wortformen

audivi
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
inquam
inquam: sagte ich, sage ich
inquiam: sagen, sprechen
mentitum
mentiri: lügen, deceive, invent
mihi
mihi: mir
nihil
nihil: nichts
Nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
notae
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notus: bekannt
novisse: kennen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
phaedrum
phaedrus: Schüler des Sokrates
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
probarent
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
putas
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
sedulitatem
sedulitas: Emsigkeit, Emsigkeit, painstaking attention (to)
sententiae
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tu
tu: du
utrumque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
zenonem
zeno: EN: Zeno (Greek philosopher)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum