Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (II) (8)  ›  373

Quid affers, cur thorius, cur caius postumius, cur omnium horum magister, orata, non iucundissime vixerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marta.90 am 26.05.2023
Was bringst du vor, warum Thorius, warum Caius Postumius, warum Orata, der Meister all dieser Männer, nicht aufs Angenehmste gelebt haben sollte?

Analyse der Wortformen

affers
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
cur
cur: warum, wozu
caius
gaius: Gajus, Gajus, römischer Vorname, EN: Gaius (Roman praenomen)
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
iucundissime
jucunde: EN: pleasantly
iucundus: angenehm, erfreulich, anziehend
postumius
ius: Recht, Pflicht, Eid
magister
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
orata
orare: beten, bitten um, reden
postumius
ponere: setzen, legen, stellen
postis: Pfosten, Türe
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vixerit
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum