Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (II) (10)  ›  499

Negat enim tenuissimo victu, id est contemptissimis escis et potionibus, minorem voluptatem percipi quam rebus exquisitissimis ad epulandum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
contemptissimis
contemptus: verächtlich, das Nichtachten, EN: despised, despicable, paltry, mean, EN: contempt/scorn/despising (act/state)
enim
enim: nämlich, denn
epulandum
epulari: EN: dine sumptuously, feast
escis
esca: Essen, Speise, EN: food, meat
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exquisitissimis
exquirere: heraussuchen, untersuchen
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
minorem
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
Negat
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
minorem
parvus: klein, gering
percipi
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
potionibus
potio: Trank, Trinken, Getränk
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
exquisitissimis
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
tenuissimo
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
victu
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
voluptatem
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum