Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  641

Sed vobis voluptatum perceptarum recordatio vitam beatam facit, et quidem corpore perceptarum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adrian958 am 06.07.2013
Was Ihr Leben glücklich macht, ist die Erinnerung an vergangene Freuden, insbesondere körperliche Genüsse.

von sofi.847 am 07.10.2018
Doch für euch macht die Erinnerung an wahrgenommene Genüsse das Leben glücklich, und zwar insbesondere der durch den Körper wahrgenommenen.

Analyse der Wortformen

beatam
beatus: glücklich, selig, gesegnet, beglückt, reich, wohlhabend, der/die Glückliche, der/die Selige
beare: beglücken, erfreuen, glücklich machen, segnen, fördern, auszeichnen
corpore
corpus: Körper, Leib, Leichnam, Substanz, Materie, Masse, Gesamtheit
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
perceptarum
percipere: wahrnehmen, bemerken, erfassen, begreifen, verstehen, empfangen, erhalten, ernten, einsammeln
percipere: wahrnehmen, bemerken, erfassen, begreifen, verstehen, empfangen, erhalten, ernten, einsammeln
quidem
quidem: freilich, zwar, gewiss, jedenfalls, allerdings, jedoch, sicherlich, wenigstens, immerhin
recordatio
recordatio: Erinnerung, Wiedererinnerung, Gedächtnis, Nachdenken, Überlegung
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang, Dasein
vobis
vobis: euch, für euch, von euch, durch euch, mit euch
voluptatum
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Freude, Behagen, sinnliches Vergnügen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum