Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (II) (2)  ›  093

Ergo in eadem voluptate eum, qui alteri misceat mulsum ipse non sitiens, et eum, qui illud sitiens bibat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von john.91 am 03.03.2014
Daher erleben sowohl derjenige, der für einen anderen Met zubereitet, ohne selbst durstig zu sein, als auch derjenige, der ihn durstig trinkt, dasselbe Vergnügen.

von emil.88 am 19.10.2020
Daher [besteht] derselbe Genuss für den, der für einen anderen Met zubereitet, selbst nicht durstig, und für den, der diesen durstig trinkt.

Analyse der Wortformen

alteri
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
bibat
bibere: trinken
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
misceat
miscere: mischen, mengen
mulsum
mulcere: streicheln, melken, EN: stroke, touch lightly, fondle, soothe, appease, charm, flatter, delight, EN: milk (an animal)
mulsum: Met, EN: honeyed wine
non
non: nicht, nein, keineswegs
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sitiens
sitiens: dürstend, durstig, EN: thirsting, producing thirst, arid, dry, parched, thirsty (for)
sitire: durstig sein
voluptate
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum