Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (IV) (1)  ›  008

Cur igitur easdem res, inquam, peripateticis dicentibus verbum nullum est, quod non intellegatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niklas.n am 15.04.2015
Warum ist es denn so, frage ich, dass bei den Peripatetikern jedes Wort, das sie sagen, völlig klar ist?

Analyse der Wortformen

Cur
cur: warum, wozu
easdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
dicentibus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
easdem
eare: gehen, marschieren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
easdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
intellegatur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
easdem
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
non
non: nicht, nein, keineswegs
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
peripateticis
peripateticus: peripatitisch, EN: of/belonging to the Peripatetic (Aristotelian) school of philosophy, EN: philosopher of the Peripatetic (Aristotelian) school
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
verbum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum