Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (I) (1)  ›  001

Saepe et multum hoc mecum cogitavi, bonine an mali plus attulerit hominibus et civitatibus copia dicendi ac summum eloquentiae studium.

Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
attulerit
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
an
an: etwa, ob, oder
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cogitavi
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
mecum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eloquentiae
eloquentia: Beredsamkeit, Redegewandheit
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
mali
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
plus
plus: mehr
Saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
studium
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
summum
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum