Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  147

Auri, argenti, eboris sacrandi modus esto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elian.873 am 26.05.2015
Es soll eine rechte Art und Weise geben, Gold, Silber und Elfenbein zu weihen.

von lotta.k am 06.06.2013
Von Gold, von Silber, von Elfenbein sei ein Maß der Weihe bestimmt.

Analyse der Wortformen

argenti
argentum: Silber, Geld, Silbergerät, Silberwaren
argenti: Silber, Silbergeld, Silberwaren
arcere: abwehren, abhalten, fernhalten, hindern, schützen, verteidigen, ausschließen
auri
aurum: Gold, Goldschmuck, Goldmünze
auris: Ohr, Gehör, Aufmerksamkeit
eboris
ebur: Elfenbein, Elfenbeinobjekt
esto
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
modus
modus: Art und Weise, Methode, Maß, Grenze, Beschränkung, Melodie, Rhythmus
sacrandi
sacrare: weihen, heiligen, widmen, unverletzlich machen, verfluchen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum