Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (II) (7)  ›  313

Mucius familiam puram, quod os supra terram non extaret; porcam heredi esse contrac, et habendas triduum ferias et porco femina piaculum faci.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
extaret
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
faci
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fagus: Buche, Buchenholz, EN: beech tree
familiam
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
faci
fax: Fackel, Flamme
femina
femen: Oberschenkel
femina: Frau
feminus: weiblich
femur: Schenkel, Oberschenkel
ferias
feria: EN: festival/holy day, EN: weekday
feriare: Pause machen
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
habendas
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
heredi
heres: Erbe, EN: heir/heiress
non
non: nicht, nein, keineswegs
os
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
piaculum
piaculum: Sühnmittel, EN: expiatory offering or rite
porcam
porca: Sau, EN: sow, female swine
porco
porcus: Schwein, zahmes Schwein, EN: pig, hog
puram
purus: rein, rein, EN: pure, clean, unsoiled, EN: chaste, unpolluted by sex, EN: clear, limpid, free of mist/cloud
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond
terram
terra: Land, Erde
triduum
triduum: Zeitraum von drei Tagen, Zeit von drei Tagen, EN: three days

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum