Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I) (10)  ›  464

Ita fere officia reperientur, cum quaeretur quid deceat et quid aptum sit personis, temporibus, aetatibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joline.m am 28.03.2022
So werden Pflichten im Allgemeinen erkannt, wenn man untersucht, was für Personen, Zeiten und Lebensalter angemessen und passend ist.

von kimberley.86 am 25.06.2019
So entdecken wir im Allgemeinen unsere Verantwortlichkeiten: indem wir betrachten, was für verschiedene Menschen, Umstände und Lebensphasen angemessen und passend ist.

Analyse der Wortformen

aetatibus
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aptum
apere: anbringen, fixieren, verbinden
aptum: abhalten, abhängig
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deceat
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
officia
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
personis
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
quaeretur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reperientur
reperire: finden, wiederfinden
temporibus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum