Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  241

Vitanda tamen suspicio est avaritiae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabian.z am 06.08.2015
Man sollte die Verdacht der Habgier vermeiden.

von leon.929 am 03.04.2024
Wir sollten jedoch jeden Verdacht der Habgier vermeiden.

Analyse der Wortformen

avaritiae
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, Geizigkeit, Begierde
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
suspicio
suspicio: Verdacht, Argwohn, Misstrauen, Vermutung
suspicere: aufblicken, verehren, bewundern, argwöhnen, verdächtigen, vermuten
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch, gleichwohl, nichtsdestotrotz, immerhin
vitanda
vitare: vermeiden, meiden, ausweichen, entgehen, sich hüten vor

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum