Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (II) (2)  ›  055

Qui enim aegris subveniretur, quae esset oblectatio valentium, qui victus aut cultus, nisi tam multae nobis artes ministrarent quibus rebus exculta hominum vita tantum distat a victu et cultu bestiarum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fillip.k am 01.01.2023
Denn wie sollte es möglich sein, den Kranken zu helfen, welche Freude hätten die Gesunden, welche Versorgung oder Kultivierung gäbe es, wenn nicht so viele Künste uns dienen würden, durch die das kultivierte Leben der Menschen sich so weit vom Dasein und der Entwicklung der Tiere unterscheidet.

von sofie.a am 31.07.2016
Wie könnten wir uns um die Kranken kümmern, welche Freude hätten Gesunde, und wie könnten wir unseren Lebensstil und unsere Kultur aufrechterhalten, wenn uns nicht so viele verschiedene Fähigkeiten und Handwerke dienen würden? Dies sind die Dinge, die unser zivilisiertes menschliches Leben so grundlegend von der Lebensweise der Tiere unterscheiden.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aegris
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegrum: betrübt, krank, EN: diseased part of the body
artes
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bestiarum
bestia: wildes Tier, Bestie, Kreatur
cultus
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
cultus: Pflege, Bildung, Lebensart, Kleidung, Anbau, Übung, Ausbildung, gepflegt, kultiviert, bestellt, bebaut, bewirtschaftet, verziert
distat
distare: entfernt sein, sich unterscheiden
enim
enim: nämlich, denn
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exculta
excolere: sorgfältig bebauen, verfeinern
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
ministrarent
ministrare: EN: attend (to), serve, furnish
multae
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multus: zahlreich, viel
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
oblectatio
oblectatio: Ergötzung, Ergötzung, EN: delighting
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
subveniretur
subvenire: helfen, zur Hilfe kommen
tam
tam: so, so sehr
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
valentium
valens: kräftig; EN: Valens; EN: strong
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
victus
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum