Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (III) (5)  ›  202

Hoc autem celandi genus quale sit et cuius hominis, quis non videt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theo.88 am 19.07.2020
Wer erkennt nicht, welch eine Art von Täuschung dies ist und was für ein Mensch so etwas tun würde?

von marta82 am 09.05.2022
Welche Art des Verbergens dies ist und von welchem Menschen, wer sieht das nicht?

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
celandi
celandum: geheime Dinge, Geheimnisse, Privates
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cuius
cuius: wessen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
non
non: nicht, nein, keineswegs
quale
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualus: geflochtener Korb
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
quire: können
videt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum