Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (III) (6)  ›  282

Quotus enim quisque reperietur, qui impunitate et ignoratione omnium proposita abstinere possit iniuria.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eliana82 am 24.02.2020
Wie selten wird man jemanden finden, der, bei Straflosigkeit und Unkenntnis aller vorgestellten Umstände, imstande wäre, sich der Verletzung zu enthalten.

Analyse der Wortformen

abstinere
abstinere: abhalten, sich enthalten
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
ignoratione
ignoratio: Unbewußtheit, EN: ignorance
impunitate
impunitas: Straflosigkeit, EN: impunity
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
proposita
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Quotus
quotus: der wievielte, EN: what number of?, EN: having what position in a numerical series?, bearing what proportion to
reperietur
reperire: finden, wiederfinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum