Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (IV)  ›  105

Neque ulla profecto tanta vis reperietur, quae coniunctionem vestram equitumque romanorum et tantam conspirationem bonorum omnium confringere et labefactare possit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jolina.w am 07.02.2015
Es wird niemals eine Kraft gefunden werden, und sei sie noch so mächtig, die das Bündnis mit den römischen Rittern und diese große Einheit aller guten Bürger auseinanderbrechen und zerstören könnte.

von lukas.n am 27.03.2015
Und wahrlich, es wird keine Kraft gefunden werden, die imstande wäre, eure Einheit und die der römischen Ritter und eine so große Verschwörung aller guten Menschen zu brechen und zu schwächen.

Analyse der Wortformen

bonorum
bonus: gut, tüchtig, brav, ehrenhaft, nützlich, vorteilhaft, günstig, glücklich, das Gute, Vorteil, Nutzen, Segen
bonum: Gut, Vorteil, Nutzen, Wohltat, Segen, Vermögen
confringere
confringere: zerbrechen, zerschlagen, zertrümmern, schwächen, entmutigen
coniunctionem
coniunctio: Verbindung, Vereinigung, Verknüpfung, Bündnis, Konjunktion, grammatische Konjunktion
conspirationem
conspiratio: Verschwörung, Einverständnis, Übereinstimmung, Eintracht, Bündnis
equitumque
eques: Reiter, Ritter, Angehöriger des Ritterstandes, Kavallerist
que: und, auch, sogar
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
labefactare
labefactare: erschüttern, schwächen, untergraben, wanken machen, ins Wanken bringen
neque
neque: und nicht, auch nicht, weder, weder ... noch, aber nicht
omnium
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
possit
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
profecto
profecto: sicherlich, gewiss, tatsächlich, wirklich, in der Tat, unzweifelhaft
proficere: fortschreiten, vorankommen, Fortschritte machen, nützen, von Nutzen sein, leisten, schaffen, erreichen, bewirken, Erfolg haben
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
reperietur
reperire: finden, wiederfinden, entdecken, herausfinden, erfinden, ausfindig machen, ermitteln
romanorum
romanus: römisch, Römisch, Römer, römischer Bürger
tanta
tantus: so groß, so viel, so bedeutend, von solcher Größe, so wichtig
tantam
tantus: so groß, so viel, so bedeutend, von solcher Größe, so wichtig
ulla
ullus: irgendein, irgendeine, irgendein, irgendeiner, etwas, ein einziger
vestram
vester: euer, eure, eures, euer, eure, eures
vis
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum