Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (III) (8)  ›  396

In mancipio vendundo dicendane vitia, non ea, quae nisi dixeris, redhibeatur mancipium iure civili, sed haec, mendacem esse, aleatorem, furacem, ebriosum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aleatorem
aleator: Würfelspieler, Würfelspieler, EN: dice-player, gambler
civili
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
dixeris
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ea
eare: gehen, marschieren
ebriosum
ebriosus: trunksüchtig, alkoholsüchtig
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
furacem
furax: diebisch, EN: thieving (Collins)
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
mancipium
manceps: Aufkäufer, EN: contractor, agent
mancipio
mancipium: Sklave, Eigenzumserwerb, EN: possession
mendacem
mendax: Lügner, lügnerisch, EN: lying, false
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redhibeatur
redhibere: wiedergeben
sed
sed: sondern, aber
vendundo
vendere: verkaufen, absetzen
vitia
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum