Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (I) (1)  ›  048

Tum crassum immo vero commodius etiam ; pulvinosque poposcisse et omnis in eis sedibus, quae erant sub platano, consedisse dicebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

commodius
commode: EN: conveniently/neatly/tidily, EN: agreeably, helpfully
commodus: bequem, angemessen, vollständig
consedisse
considere: sich setzen, sich niederlassen
crassum
crassus: dick, fett, dicht, EN: thick/deep, EN: fat/stout; EN: Crassus
dicebat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
platano
platanus: Platane, EN: plane-tree
poposcisse
poscere: fordern, verlangen
pulvinosque
pulvinus: Kissen, Sitzkissen
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sedibus
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
sub
sub: unter, am Fuße von
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum