Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III) (3)  ›  133

Eadem autem alii prudentia, sed consilio ad vitae studia dispari quietem atque otium secuti, ut pythagoras, democritus, anaxagoras, a regendis civitatibus totos se ad cognitionem rerum transtulerunt; quae vita propter tranquillitatem et propter ipsius scientiae suavitatem, qua nihil est hominibus iucundius, pluris, quam utile fuit rebus publicis, delectavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cognitionem
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
delectavit
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
dispari
dispar: verschieden, ungleich, EN: unequal, disparate, unlike
Eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iucundius
jucunde: EN: pleasantly
iucundus: angenehm, erfreulich, anziehend
nihil
nihil: nichts
otium
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
pluris
plus: mehr
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
prudentia
prudens: klug, erfahren
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen, EN: discretion
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
qua
qua: wo, wohin
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quietem
quies: Erholung, Ruhe
regendis
regere: regieren, leiten, lenken
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scientiae
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
secuti
seci: unterstützen, folgen
sed
sed: sondern, aber
studia
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
suavitatem
suavitas: Annehmlichkeit, Annehmlichkeit, EN: charm, attractiveness
totos
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tranquillitatem
tranquillitas: Ruhe, Stille
transtulerunt
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vita
vitare: vermeiden, meiden
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utile
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum