Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (I) (2)  ›  056

Tum ille tubero : mihi vero omne tempus est ad meos libros vacuum; numquam enim sunt illi occupati; te autem permagnum est nancisci otiosum, hoc praesertim motu rei publicae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
libros
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
meos
meus: mein
motu
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nancisci
nancisci: finden, erlangen, bekommen
numquam
numquam: niemals, nie
occupati
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
occupatus: beschäftigt, besetzt
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
otiosum
otiosus: müßig, müssig, EN: idle, EN: private citizen
permagnum
permagnus: sehr groß, EN: very great
praesertim
praesertim: zumal, vor allem, EN: especially
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tubero
tubero: schwellen; EN: Tuber (surname of gens Aelia)
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
vacuum
vacuus: leer, frei, menschenleer, EN: empty, vacant, unoccupied
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum