Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  076

Hic laelius: quid tandem agebatis, aut cui sermoni nos intervenimus?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabell834 am 09.06.2015
Was macht ihr denn eigentlich, oder bei welchem Gespräch haben wir euch unterbrochen?

von kristin.871 am 25.11.2022
An dieser Stelle fragte Laelius: Was habt ihr eigentlich besprochen, oder welches Gespräch haben wir gerade unterbrochen?

Analyse der Wortformen

agebatis
agere: tun, handeln, machen, treiben, betreiben, verhandeln, ausführen, verbringen, aufführen, sich benehmen, vorgehen, wirken, leben, verwalten, lenken
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
cui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
CVI: 106, einhundertsechs
hic
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
intervenimus
intervenire: dazwischenkommen, intervenieren, sich einmischen, eingreifen, einschreiten, unterbrechen, sich ereignen
nos
nos: wir, uns
quid
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
sermoni
sermo: Gespräch, Rede, Unterhaltung, Sprache, Gerede, Äußerung, Bericht, Gerücht
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt, endlich einmal, nun endlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum