Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1) (3)  ›  146

Quodsi illinc inanis profugisses, tamen ista tua fuga nefaria proditio consulis tui conscelerata iudicaretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

conscelerata
conscelerare: mit Verbrechen beflecken
consceleratus: verrucht, EN: wicked, depraved, EN: wicked/depraved person
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
illinc
illinc: von jener Seite her, von dort, von dort her, EN: there, in that place, on that side
inanis
inane: leerer Raum, leerer Raum, EN: empty space/expanse/part of structure, hollow, void
inanire: leeren, ausleeren
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
ista
iste: dieser (da)
iudicaretur
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
nefaria
nefarium: Verbrechen
nefarius: frevelhaft, verrucht, gottlos, EN: wicked, evil, offending moral law, EN: impious
proditio
proditio: Verrat, das Preisgeben, EN: treason, betrayal
profugisses
profugere: flüchten, ins Weite fliehen, das Weite suchen
Quodsi
quodsi: wenn nun, wenn aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tua
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum