Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1) (7)  ›  322

Carbonem consulem, cuius re vera quaestor fuerat, non modo relictum sed etiam spoliatum auxiliis, pecunia, nefarie oppugnatum et proditum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auxiliis
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
Carbonem
carbo: Kohle, EN: charcoal
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cuius
cuius: wessen
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nefarie
nefarie: EN: wickedly, impiously
nefarius: frevelhaft, verrucht, gottlos, EN: wicked, evil, offending moral law, EN: impious
non
non: nicht, nein, keineswegs
oppugnatum
oppugnare: bestürmen, angreifen
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
proditum
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
quaestor
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relictum
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
spoliatum
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
vera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum