Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2) (5)  ›  203

Eripe hereditatem propinquis, da palaestritis, praedare in bonis alienis nomine civitatis, everte leges, testamenta, voluntates mortuorum, iura vivorum: num etiam patriis heraclium bonis exturbare oportuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alienis
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
da
dare: geben
Eripe
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
everte
evertere: umstürzen
exturbare
exturbare: gewaltsam hinausjagen
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, EN: inheritance, possession
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
mortuorum
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
oportuit
oportere: beauftragen
palaestritis
palaestrita: Ringer, EN: superintendent of a palaestra
patriis
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
praedare
praedare: rauben, plündern
praedari: Beute machen, plündern
propinquis
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
testamenta
testamentum: Testament, letzter Wille
vivorum
vivus: lebendig, lebend
voluntates
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum