Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  329

Iste homo liberalis negat se quemquam retinere eorum qui petilio vellent adesse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emma.f am 01.03.2017
Dieser angeblich großzügige Kerl behauptet, niemanden daran zu hindern, der an der Wahl teilnehmen möchte.

von Mohammad am 20.07.2023
Dieser freigiebige Mann bestreitet, dass er jemanden von denen zurückhält, die bei der Petition anwesend sein möchten.

Analyse der Wortformen

adesse
adesse: anwesend sein, da sein, helfen, beistehen, zur Seite stehen, teilnehmen, mitwirken
eorum
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
homo
homo: Mann, Mensch, Person, Individuum
iste
iste: dieser (da), jener, der da, der von dir/euch Genannte, so einer, von der Art
liberalis
liberalis: freigebig, edel, freundlich, frei, die Freiheit betreffend, liberal, vornehm, anständig
negat
necare: töten, ermorden, umbringen, vernichten
petilio
ilion: Ilion, Troja
quemquam
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
retinere
retinere: zurückhalten, behalten, festhalten, aufhalten, bewahren, sich erinnern
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
vellent
velle: wollen, wünschen, begehren, verlangen, vorziehen, meinen, behaupten
vellere: ausreißen, rupfen, zupfen, pflücken, entreißen, ausbrechen, ausraufen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum