Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (21)  ›  1038

Data tibi est pecunia, verres, una qua frumentum tibi emeres in cellam, altera qua frumentum emeres a civitatibus quod romam mitteres.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laila82 am 25.02.2015
Dir wurden zwei Geldbeträge gegeben, Verres: einer, um Getreide für deine persönliche Vorratshaltung zu kaufen, und ein anderer, um Getreide von den Gemeinden zu erwerben, das nach Rom geschickt werden sollte.

von adrian.z am 14.02.2020
Dir wurde Geld gegeben, Verres, eine Summe, mit der du Getreide für deine Vorratskammer kaufen konntest, eine andere, mit der du Getreide von den Gemeinden kaufen konntest, das du nach Rom schicken solltest.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
cellam
cella: Keller, Zelle, Kammer, Gefängniszelle, EN: storeroom, (wine) cellar, larder, EN: cell
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
Data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
emeres
emere: kaufen, nehmen
emerere: verdienen, durch den Dienst erlangen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
frumentum
frumentum: Getreide
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mitteres
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romam
roma: Rom
verres
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
verris: Eber, Wildschwein
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum