Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (7)  ›  329

Si damnatus eris, atque adeo cum damnatus eris, nam dubitatio damnationis illis recuperatoribus quae poterat esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
damnatus
damnare: verurteilen
damnationis
damnatio: Verurteilung, EN: condemnation (in a court of law), EN: damnation
damnatus
damnatus: verurteilt, verdammt
dubitatio
dubitatio: Zweifel, Bedenken, EN: doubt, irresolution, uncertainty
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
eris
era: Hausfrau, Geliebte, Mätresse
eris: Igel
erus: Hausherr, Herr
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
nam
nam: nämlich, denn
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recuperatoribus
recuperator: Wiedereroberer, EN: assessor dealing w/disputes between aliens and Romans
Si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum