Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (8)  ›  367

Ita populos habent universos non solum conscios libidinis suae, verum etiam administros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lotta.88 am 27.08.2021
So haben alle Völker nicht nur Kenntnis von ihrer Lust, sondern sind auch Helfer dabei.

von ada.82 am 15.03.2016
Derart haben sie jeden nicht nur über ihre Wünsche in Kenntnis gesetzt, sondern auch zu deren Komplizen gemacht.

Analyse der Wortformen

administros
administer: Diener, Gehilfe, Arbeiter, Mitarbeiter, Diener, Gehilfe, Helfershelfer, EN: assistant, helper, supporter
conscios
conscius: Teilnehmer, Vertrauter, Zeuge; bewusst, mitwissend, eingeweiht
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
libidinis
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
non
non: nicht, nein, keineswegs
populos
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
universos
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum