Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (1)  ›  047

Neminem vestrum praeterit, iudices, omnem utilitatem opportunitatemque provinciae siciliae, quae ad commoda populi romani adiuncta sit, consistere in re frumentaria maxime; nam ceteris rebus adiuvamur ex illa provincia,.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexander.95 am 09.09.2016
Es ist Ihnen allen bekannt, meine Herren Geschworenen, dass der gesamte Wert und die strategische Bedeutung Siziliens für die Interessen des römischen Volkes hauptsächlich in seiner Getreideproduktion liegt; denn diese Provinz unterstützt uns auch in anderen Bereichen.

von jasper.86 am 28.09.2022
Es ist keinem von Euch verborgen, Richter, dass der gesamte Nutzen und die Möglichkeiten der Provinz Sizilien, die den Vorteilen des römischen Volkes hinzugefügt wurde, vor allem in der Getreidefrage bestehen; denn in anderen Angelegenheiten werden wir von dieser Provinz unterstützt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiuncta
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
adjunctum: EN: quality, characteristic, essential feature/attribute
adiunctus: eng verbunden, angrenzend, wesentlich, EN: bound/belonging to
adiuvamur
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
ceteris
ceterus: übriger, anderer
commoda
commodare: leihen, geben
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
consistere
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
frumentaria
frumentarius: den Proviant betreffend, das Getreide betreffend, den Proviant betreffend, EN: grain producing
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
nam
nam: nämlich, denn
Neminem
nemo: niemand, keiner
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praeterit
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romani
romanus: Römer, römisch
siciliae
sicilia: Sizilien, EN: Sicily
vestrum
vester: euer, eure, eures
utilitatem
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum