Piso ille frugi, qui legem de pecuniis repetundis primus tulit, cum emisses quanti esset, quod superaret pecuniae rettulisses; si ut ambitiosi homines aut benigni, cum pluris senatus aestimasset quam quanti esset annona, ex senatus aestimatione, non ex annonae ratione solvisses; sin, ut plerique faciunt, in quo erat aliqui quaestus, sed is honestus atque concessus, frumentum, quoniam vilius erat, ne emisses, sumpsisses id nummorum quod tibi senatus cellae nomine concesserat.
von karla96 am 08.04.2018
Dieser sparsame Piso, der das Gesetz über Erpressung zuerst vorschlug, hätte es auf folgende Weise gehandhabt: Entweder hätte er das Getreide zum Marktpreis gekauft und das Restgeld zurückgegeben; oder, wie politisch ehrgeizige oder großzügige Menschen, hätte er den höheren Wert des Senats anstelle des tatsächlichen Marktpreises gezahlt; oder, wie die meisten Menschen es tun, wenn es eine Chance auf legitimen Gewinn gibt, hätte er das Getreide nicht gekauft, als es günstig war, und stattdessen den vollen Betrag behalten, den der Senat für Lagerungskosten zugewiesen hatte.