Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  284

Hic nolite exspectare dum ego haec crimina agam ostiatim, ab aeschylo tyndaritano istum pateram abstulisse, a thrasone item tyndaritano patellam, a nymphodoro agrigentino turibulum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sina.c am 24.11.2015
Erwarten Sie nicht, dass ich diese Diebstähle im Einzelnen durchgehe: wie er eine Zeremonienschale von Aeschylus aus Tyndaris, dann eine Schale von Thraso aus Tyndaris und ein Weihrauchgefäß von Nymphodorus aus Agrigent gestohlen hat.

von jaden.823 am 26.09.2021
Wartet hier nicht, während ich diese Verbrechen Tür für Tür verfolge: dass er eine Libationsschale von Aeschylus aus Tyndaris, ebenso einen kleinen Teller von Thraso aus Tyndaris, ein Weihrauchgefäß von Nymphodorus aus Agrigent entwendet hat.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
A: Aulus (Pränomen)
ab
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
abstulisse
auferre: wegtragen, wegnehmen, rauben, entreißen, beseitigen, entfernen
aeschylo
aes: Bronze, Kupfer, Messing, Geld, Münze, Schulden
chylus: Chylus, Milchsaft, Pflanzensaft, Saft
agam
agere: tun, handeln, machen, treiben, betreiben, verhandeln, ausführen, verbringen, aufführen, sich benehmen, vorgehen, wirken, leben, verwalten, lenken
crimina
crimen: Anklage, Beschuldigung, Schuld, Verbrechen, Vorwurf, Fehler
criminare: anklagen, beschuldigen, bezichtigen, denunzieren
dum
dum: während, solange, bis, indessen, wohingegen, vorausgesetzt dass
ego
ego: ich, meiner
exspectare
exspectare: warten, erwarten, entgegensehen, vorhersehen
haec
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
hic
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
istum
iste: dieser (da), jener, der da, der von dir/euch Genannte, so einer, von der Art
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls, desgleichen, außerdem, ferner
nolite
nolle: nicht wollen, ablehnen, sich weigern
ostiatim
ostium: Tür, Eingang, Öffnung, Mündung, Tor
tim: unsicher, möglicherweise ein Tippfehler oder eine Abkürzung
patellam
patella: flache Schale, Pfanne, Teller, Kniescheibe
pateram
patera: flache Schale, Opferschale, Trinkschale
turibulum
turibulum: Räucherpfanne, Weihrauchkessel, Weihrauchgefäß

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum