Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (8)  ›  358

Quo posteaquam attulerunt involucrisque reiectis constituerunt, clamare iste coepit dignam rem esse regno syriae, dignam regio munere, dignam capitolio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von katarina.i am 11.11.2016
Nachdem sie es herbeigebracht und die Hüllen abgeworfen hatten und es aufgestellt hatten, begann jener Mann zu rufen, dass es würdig sei des syrischen Königreichs, würdig eines königlichen Geschenks, würdig des Kapitols.

Analyse der Wortformen

attulerunt
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
capitolio
capitolium: Kapitol, das Kapitol, EN: Capitol; EN: religious/cathedral chapter, chapter meeting/house
clamare
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
coepit
coepere: anfangen, beginnen
constituerunt
constituere: beschließen, festlegen
dignam
dignus: angemessen, würdig, wert
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
involucrisque
involucrum: Hülle, EN: wrap, cover
iste
iste: dieser (da)
munere
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
posteaquam
posteaquam: nachdem
involucrisque
que: und
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
regio
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
regius: königlich
regno
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
reiectis
reicere: zurückwerfen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
syriae
syria: das Land Syrien, EN: Syria

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum