Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (2)  ›  055

Iuvat me haec praeclara nomina artificum, quae isti ad caelum ferunt, verris aestimatione sic concidisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aestimatione
aestimatio: Abschätzung des Wertes, Würdigung, Bewertung
artificum
artifex: Künstler, kunstfertig, Künstlerin, EN: skilled, artistic, EN: artist, actor
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
concidisse
concidere: umfallen, zusammenbrechen
ferunt
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
isti
ire: laufen, gehen, schreiten
iste: dieser (da)
isti: dort, EN: there, in that place
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
Iuvat
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
praeclara
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
verris
werra: Verwirrung, EN: war
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
verris: Eber, Wildschwein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum