Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (12)  ›  559

Vide ne ille non solum temperantia sed etiam intellegentia te atque istos qui se elegantis dici volunt vicerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein, EN: form
elegantis
elegans: geschmackvoll, elegant, wählerisch, EN: elegant, fine, handsome
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
intellegentia
intellegens: einsichtig, kundig, EN: intelligent
intellegentia: Verstand, Begriff, Kenntnis, EN: intelligence
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
istos
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sed
sed: sondern, aber
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
temperantia
temperans: zurückhaltend, verhalten, beherrscht, sich mäßigend
temperantia: das Maßhalten, EN: self control
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
volunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
Vide
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vicerit
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum