Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (6)  ›  282

Ecquando igitur isto fructu quisquam caruit, ut videre piratam captum non liceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

captum
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
caruit
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
Ecquando
ec: EN: these (pl.), EN: these (pl.), EN: this
fructu
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, EN: thither, to you, to where you are
liceret
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
non
non: nicht, nein, keineswegs
piratam
pirata: Seeräuber, Pirat
Ecquando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
videre
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum