Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (9)  ›  408

Confirmant ipsi se, cum hic etiam tum semisomnus stuperet, arma capiunt, totum forum atque insulam, quae est urbis magna pars, complent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
capiunt
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
complent
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
Confirmant
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
forum
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
insulam
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
semisomnus
semisomnus: schlaftrunken, EN: half-asleep, drowsy
stuperet
stupere: starr sein, erstarren, erstaunen, staunen, stutzen
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tum
tum: da, dann, darauf, damals
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum