Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  573

Qua spe denique, ut vivere velint, tenebuntur, si vos eos deseretis?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von phillip.968 am 09.11.2017
Durch welche Hoffnung schließlich, dass sie leben möchten, würden sie gehalten werden, wenn ihr sie verlasst?

von fiona.845 am 12.11.2023
Welche Hoffnung bleibt ihnen zu leben, wenn ihr sie im Stich lasst?

Analyse der Wortformen

denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt, kurz gesagt, zum Schluss
deseretis
deserere: verlassen, im Stich lassen, preisgeben, aufgeben, versäumen
eos
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
qua
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qua: wo, auf welchem Wege, wodurch, wie, welcher, welche, welches
si
si: wenn, falls, sofern, ob
spe
spes: Hoffnung, Erwartung, Aussicht
tenebuntur
tenere: halten, festhalten, behalten, besitzen, innehaben, besetzt halten, sich enthalten, verstehen, zurückhalten, verpflichten
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
velint
velle: wollen, wünschen, begehren, verlangen, vorziehen, meinen, behaupten
vivere
vivere: leben, am Leben sein, existieren, wohnen, sein Leben verbringen
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum