Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (14)  ›  671

Flavium, si voles, quoniam priore actione, ut patroni tui dictitant, nova quadam sapientia, ut omnes intellegunt, conscientia tua atque auctoritate meorum testium, testem nullum interrogasti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von peter90 am 18.02.2022
Hör zu, Flavius, wenn du willst - in der vorherigen Verhandlung hast du keinen einzigen Zeugen befragt, angeblich nach einer brillanten neuen Strategie, wie deine Anhänger behaupten, aber wie jeder sehen kann, war es in Wirklichkeit, weil du um deine Position besorgt warst und von der Glaubwürdigkeit meiner Zeugen eingeschüchtert.

von lara.w am 20.09.2014
Flavius, wenn du willst, da du in der vorigen Verhandlung, wie deine Anwälte immer wieder sagen, mit einer gewissen neuen Weisheit, wie alle verstehen, bei deinem Gewissen und bei der Autorität meiner Zeugen, keinen Zeugen verhört hast.

Analyse der Wortformen

actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
conscientia
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
conscire: sich bewußt sein
dictitant
dictitare: EN: repeat
Flavium
flare: atmen, blasen
flavere: goldgelb sein
flavus: blond, gelb
intellegunt
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
interrogasti
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
meorum
meus: mein
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
patroni
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
sapientia
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sapientia: Weisheit, Einsicht
si
si: wenn, ob, falls
testium
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge, EN: witness, EN: testicle (usu. pl.)
tui
tuus: dein
voles
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
Flavium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
voles
volare: fliegen, eilen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum