Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  708

Reducam iterum equitem romanum, l· flavium, si voles, quoniam priore actione, ut patroni tui dictitant, nova quadam sapientia, ut omnes intellegunt, conscientia tua atque auctoritate meorum testium, testem nullum interrogasti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von otto.952 am 29.09.2018
Ich werde den römischen Ritter L. Flavius, wenn Sie es wünschen, erneut zurückbringen, da Sie in der vorherigen Verhandlung, wie Ihre Anwälte beharrlich behaupten, mit einer gewissen neuen Weisheit, wie alle verstehen, weder aufgrund Ihres Gewissens noch aufgrund der Autorität meiner Zeugen auch nur einen Zeugen befragt haben.

Analyse der Wortformen

actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
conscientia
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
conscire: sich bewußt sein
dictitant
dictitare: EN: repeat
equitem
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
flavium
flare: atmen, blasen
flavere: goldgelb sein
flavus: blond, gelb
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
intellegunt
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
interrogasti
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
meorum
meus: mein
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
patroni
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
quadam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
Reducam
reducere: zurückbringen, zurückführen
romanum
romanus: Römer, römisch
sapientia
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sapientia: Weisheit, Einsicht
si
si: wenn, ob, falls
testem
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
testium
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
tua
tuus: dein
tui
te: dich
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
voles
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum