Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (16)  ›  755

Splendida est illa causa, probabilis mihi et facilis, populo grata atque iucunda; denique si videor hic, id quod ego non quaesivi, de uno isto voluisse crescere, isto absoluto, quod sine multorum scelere fieri non potest, de multis mihi crescere licebit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mayla.82 am 29.02.2016
Dies ist ein glänzender Fall, den ich für glaubwürdig und geradlinig halte und der die Menschen überzeugt. Letztendlich, sollte es so erscheinen, als hätte ich hier durch diese eine Person allein Einfluss gewinnen wollen - was nicht meine Absicht war - wird mir, sobald er freigesprochen ist (was nicht ohne die Mitschuld vieler anderer geschehen kann), die Gelegenheit gegeben sein, Einfluss durch viele zu erlangen.

Analyse der Wortformen

absoluto
absolvere: befreien, freisprechen
absolutus: vollendet, vollständig, vollkommen, uneingeschränkt, rein
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
grata
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
crescere
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
de
de: über, von ... herab, von
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facilis
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, EN: thither, to you, to where you are
iucunda
jucundare: EN: please, delight
iucundus: angenehm, erfreulich, anziehend
licebit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multorum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
probabilis
probabilis: beifallswert, befriedigend, passend
quaesivi
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scelere
scelus: Frevel, Verbrechen
si
si: wenn, ob, falls
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
Splendida
splendidus: glänzend, stattlich, prächtig
voluisse
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
videor
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
voluisse
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum