Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (2)  ›  085

Iste motus servitiorum bellique subita suspicio utrum tibi tandem diligentiam custodiendae provinciae an novam rationem improbissimi quaestus attulit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

attulit
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
an
an: etwa, ob, oder
attulit
attulere: herbeitragen, herbringen, herbeischaffen
bellique
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
custodiendae
custodire: beaufsichtigen, bewachen
diligentiam
diligentia: Umsicht, Sorgfalt, Aufmerksamkeit, Sparsamkeit, Genauigkeit, EN: diligence/care/attentiveness
improbissimi
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
Iste
iste: dieser (da)
motus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
novam
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quaestus
quaestus: Erwerb, Gewinn, Profit
bellique
que: und
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
servitiorum
servitium: Sklaverei, Knechtschaft
improbissimi
simus: plattnasig
subita
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
suspicio
suspicere: aufblicken, verdächtigen
suspicio: Verdacht, Argwohn
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum