Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I)  ›  058

Seu pluris hiemes seu tribuit iuppiter ultimam, quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare tyrrhenum, sapias, uina liques et spatio breui spem longam reseces.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayleen856 am 18.04.2018
Ob Jupiter dir noch viele Winter schenkt oder dies dein letzter ist, während das Tyrrhenische Meer nun gegen die Felsen brandend zerschellt, sei weise: Kläre deinen Wein und beschneide deine weitreichenden Hoffnungen, denn das Leben ist kurz.

von dorothea.906 am 22.08.2023
Ob mehr Winter oder Jupiter dir die letzte gewährt, der jetzt mit entgegenstehenden Bimssteinfelsen das Tyrrhenische Meer schwächt, sei weise, kläre die Weine und kürze wegen der kurzen Spanne die lange Hoffnung.

Analyse der Wortformen

breui
brevis: kurz, klein, gering, wenig, bündig, kurze Silbe
breve: Breve, päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung, Auszug, Inbegriff
brevi: bald, in Kürze, kurz, in kurzer Zeit
debilitat
debilitare: schwächen, entkräften, lähmen, behindern
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
hiemes
hiemps: Winter, Winterzeit
hiemare: überwintern, den Winter verbringen, im Winterquartier liegen
iuppiter
juppiter: Jupiter, Juppiter
liques
liquare: flüssig machen, schmelzen, auflösen, klären, reinigen
liquere: flüssig sein, klar sein, offenbar sein, gewiss sein
longam
longus: lang, langwierig, weit, entfernt, ausgedehnt
mare
mare: Meer, See
mas: Männchen, Mann, männliches Wesen, männlich
nunc
nunc: jetzt, nun, gegenwärtig, heutzutage, im Augenblick
oppositis
opponere: entgegensetzen, entgegenstellen, gegenüberstellen, vorhalten, darlegen, aussetzen
oppositus: entgegengesetzt, gegenüberliegend, feindlich, gegnerisch, Widerstand, Gegensatz
pluris
plus: mehr, größer, mehr, größere Menge, mehr
pumicibus
pumex: Bimsstein
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
reseces
resecare: wegschneiden, abschneiden, beschneiden, stutzen, amputieren
sapias
sapere: schmecken, Geschmack haben, riechen, Verstand haben, weise sein, klug sein, verstehen, wissen, einsichtig sein
seu
seu: oder, oder ob, sei es dass...sei es dass
seu: oder, oder ob, sei es dass...sei es dass
spatio
spatium: Raum, Abstand, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge, Gelegenheit, Spielraum
spem
spes: Hoffnung, Erwartung, Aussicht
tribuit
tribuere: zuteilen, zuweisen, gewähren, verleihen, bewilligen, zuschreiben, beimessen, verteilen, einteilen
tyrrhenum
tyrrheni: Tyrrhener, Etrusker
uina
vinum: Wein
ultimam
ulterior: weiter, entfernter, jenseitig, darüber hinausgehend, verborgener
ulter: weiter, entfernter, jenseitig, auf der anderen Seite

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum