Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I)  ›  059

Dum loquimur, fugerit inuida aetas: carpe diem, quam minimum credula postero.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayaz.a am 27.09.2022
Während wir sprechen, entgleitet die Zeit neidisch: Nutze den heutigen Tag und vertraue der Zukunft nur wenig.

von maxim.933 am 14.11.2018
Während wir sprechen, wird die neidische Zeit entflohen sein: Nutze den Tag und vertraue der Zukunft so wenig wie möglich.

Analyse der Wortformen

aetas
aetas: Alter, Lebensalter, Zeitalter, Zeit, Epoche, Generation
carpe
carpere: pflücken, abpflücken, rupfen, zupfen, weiden, äsen, tadeln, kritisieren, verleumden, ergreifen, eilen, reisen
credula
credulus: leichtgläubig,gläubig, vertrauensselig, naiv, einfältig
diem
dies: Tag, Tageszeit, Termin, Datum, Frist, Lebenszeit
dum
dum: während, solange, bis, indessen, wohingegen, vorausgesetzt dass
fugerit
fugere: fliehen, flüchten, entfliehen, meiden, vermeiden, ausweichen, sich entziehen
inuida
invidus: neidisch, missgünstig, gehässig, feindselig, neidvoll
loquimur
loqui: sprechen, reden, sagen, erzählen, sich unterhalten, diskutieren
minimum
parvus: klein, gering, unbedeutend, kurz
postero
posterus: nachfolgend, folgend, später, künftig, zukünftig, Nachkommen, Nachwelt, zukünftige Generationen
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum