Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I) (1)  ›  007

Me doctarum hederae praemia frontium dis miscent superis, me gelidum nemus nympharumque leues cum satyris chori secernunt populo, si neque tibias euterpe cohibet nec polyhymnia lesboum refugit tendere barbiton.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lene87 am 14.07.2023
Die Efeuranken, die Dichter bekränzen, erheben mich zu den Göttern droben, während der kühle Hain und die leichten Chöre der Nymphen und Satyrn mich von der Menge absondern - wenn Euterpe mir ihre Flöten gewährt und Polyhymnia bereit ist, die Lesbische Leier zu spielen.

Analyse der Wortformen

barbiton
barbiton: EN: lyre (properly of a lower pitch)
barbitos: Laute, Lautenspiel, EN: lyre (properly of a lower pitch)
gelidum
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
gelidus: eiskalt, EN: ice cold, icy
celum: EN: chisel, EN: frost, ice, snow
chori
chorus: Chor, Chortanz, EN: chorus, EN: round/ring dance, EN: choir
cohibet
cohibere: festhalten, im Zaum halten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
doctarum
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
gelidum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
frontium
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
hederae
hedera: Efeu, EN: ivy
lesboum
lesbous: EN: Lesbian, of Lesbos (Aegean island)
leues
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
miscent
miscere: mischen, mengen
nemus
nare: schwimmen, treiben
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nemus
nemus: Hain, Wald
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nemus
nere: spinnen
nympharumque
nympha: Braut, Nymphe
nymphe: EN: nymph
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praemia
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
nympharumque
que: und
refugit
refugere: zurückweichen
satyris
satyrus: Satyr; EN: satyr
secernunt
secernere: absondern
si
si: wenn, ob, falls
superis
supare: EN: throw
superum: weiter oben befindlich, himmlisch
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
tendere
tendere: spannen, dehnen
tibias
tibia: Schienbein, Flöte

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum