Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (II) (2)  ›  076

Otium diuos rogat in patenti prensus aegaeo, simul atra nubes condidit lunam neque certa fulgent sidera nautis; otium bello furiosa thrace, otium medi pharetra decori, grosphe, non gemmis neque purpura uenale neque auro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atra
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
auro
aurare: vergolden, übergolden
aurum: Gold, Goldschmuck
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
gemmis
gemma: Knospe, Edelstein, Gemme, Juwel, EN: bud
certa
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
condidit
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
decori
decor: Anstand, Schönheit
decoris: schön
decorum: anständig, EN: decorum, that which is suitable/seemly, propriety
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
diuos
divus: Gott; göttlich, verewigt
fulgent
fulgere: glänzen, strahlen, blitzen
furiosa
furiosus: wütend, EN: furious, mad, frantic, wild
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lunam
luna: Mond
medi
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
nautis
nauta: Matrose, Seemann, Schiffer
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
nubes
nubere: heiraten
nubes: Wolke
nubis: Wolke
Otium
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
patenti
patens: offen, EN: open, accessible
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
pharetra
pharetra: Köcher, EN: quiver
prensus
prendere: nehmen, fassen, ergreifen
purpura
purpura: Violett, Purpur, Purpurschnecke
rogat
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
sidera
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
thrace
thrax: EN: Thracian
uenale
venalis: verkäuflich, EN: for sale

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum