Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (II)  ›  085

Te greges centum siculaeque circum mugiunt uaccae, tibi tollit hinnitum apta quadrigis equa, te bis afro murice tinctae uestiunt lanae; mihi parua rura et spiritum graiae tenuem camenae parca non mendax dedit et malignum spernere uolgus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alma.c am 09.12.2019
Hundert Herden und sizilianische Rinder brüllen rings um dich, Pferde, zum Viergespann geeignet, wiehern für dich, und zweimal in Purpurwolle gefärbte Kleider hüllen dich ein; mir aber hat das Schicksal wahrhaftig kleine Felder, einen feinen Hauch der griechischen Muse und die Fähigkeit verliehen, die gehässige Menge zu verachten.

von nathan848 am 03.09.2020
Um dich herum brüllen hundert Herden und sizilische Kühe, für dich erhebt mit Wiehern eine für Viergespanne geeignete Stute, dich mit zweifach afrikanischem Purpur gefärbte Wollstoffe umhüllen; mir gab eine nicht trügende Parca kleine Felder und den Hauch der Graischen Kamene und zu verachten die böswillige Menge.

Analyse der Wortformen

afro
afer: Afrikaner, afrikanisch, zu Afrika gehörig
apta
aptus: passend, geeignet, angemessen, entsprechend, tauglich, fertig, bereit
apere: anfügen, befestigen, anbringen, verbinden, anpassen, adaptieren
apta: passend, geeignet, angemessen, angepasst, fertig
aptare: anpassen, angleichen, einpassen, abstimmen, zurüsten, vorbereiten, ausrüsten, verbinden, befestigen
bis
duo: zwei
camenae
camena: Camena (römische Wassernymphe oder Muse), Muse, Dichtkunst, Gedicht, Lied
centum
centum: hundert
gens: Stamm, Geschlecht, Sippe, Volk, Volksstamm, Familie, Abstammung, Art
circum
circum: um, rings um, herum, in der Umgebung von, ringsum, ringsherum, in der Nähe, ungefähr
circos: Zirkus, Rennbahn, Arena
circus: Zirkus, Rennbahn, Arena, Rund, Kreis
dedit
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
dedere: übergeben, ausliefern, hingeben, widmen, sich ergeben
equa
equa: Stute
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
greges
grex: Herde, Schar, Truppe, Gruppe, Haufen
gregare: versammeln, zusammenbringen, vereinigen, in eine Herde zusammentreiben
hinnitum
hinnitus: Wiehern, Gewieher
hinnire: wiehern
lanae
lana: Wolle, Vlies
malignum
malignus: bösartig, böswillig, gehässig, neidisch, missgünstig, geizig, karg, unfruchtbar, bösartig, böswillig, missgünstig
mendax
mendax: lügnerisch, verlogen, unwahr, trügerisch, betrügerisch
mihi
mihi: mir, für mich, meinerseits
mugiunt
mugire: brüllen, muhen, dröhnen, summen, widerhallen
murice
murex: Purpurschnecke, Murex, Purpur (aus der Purpurschnecke gewonnen), Purpurfarbe
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
parca
parca: Schicksalsgöttin, Parze, Schicksal
parcus: sparsam, genügsam, haushälterisch, karg, geizig, zurückhaltend
parua
parvus: klein, gering, unbedeutend, kurz
quadrigis
quadriga: Quadriga, Viergespann
rura
rus: Land, Landgebiet, Landschaft, Landgut, Bauernhof
rurare: auf dem Land leben, Landwirtschaft betreiben, das Land bebauen
spernere
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen, verwerfen, geringachten, missachten
spiritum
spiritus: Atem, Hauch, Geist, Seele, Mut, Hochmut, Inspiration, Wind, Luft, Leben
te
te: dich, dir
te: dich, dir
tenuem
tenuis: dünn, fein, zart, schmal, schwach, gering, unbedeutend
tenuare: dünn machen, verdünnen, schwächen, verringern, schmälern, abschwächen, verfeinern
tibi
tibi: dir, für dich
tinctae
tingere: färben, tünchen, befeuchten, benetzen, tränken, eintauchen, vergiften
tollit
tollere: aufheben, hochheben, erheben, wegnehmen, beseitigen, vernichten, abschaffen, ermutigen, aufmuntern, preisen
uaccae
vacca: Kuh
uestiunt
vestire: bekleiden, kleiden, anziehen, ausstatten, versehen
uolgus
volgus: das Volk, die Menge, die Volksmenge, der Pöbel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum