Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III)  ›  027

Descende caelo et dic age tibia regina longum calliope melos, seu uoce nunc mauis acuta seu fidibus citharaue phoebi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von michael.831 am 22.04.2014
Steige vom Himmel herab und komm, sprich, Calliope Königin, ein langes Lied mit der Flöte, ob du jetzt mit scharfer Stimme oder mit Saiten oder mit der Zither des Phoebus lieber singst.

von yanis.w am 26.04.2019
Steig herab vom Himmel und singe, Calliope, Königin der Musen, mit deiner Flöte - ein langes Lied, ob du nun lieber deine klare Stimme verwendest, oder die Saiten, oder Apolls Harfe.

Analyse der Wortformen

acuta
acutus: scharf, spitz, zugespitzt, geschärft, helltönend, durchdringend, scharfsinnig, klug, geistreich
acuere: schärfen, wetzen, spitzen, zuspitzen, anspornen, reizen, aufreizen
acuta: scharf, spitz, schneidend, helltönend, durchdringend
age
agere: tun, handeln, machen, treiben, betreiben, verhandeln, ausführen, verbringen, aufführen, sich benehmen, vorgehen, wirken, leben, verwalten, lenken
age: komm!, los!, auf!, wohlan!, also!
caelo
caelum: Himmel, Luft, Klima, Wetter, Firmament, Jenseits
caelare: schnitzen, gravieren, meißeln, ziselieren, mit Relief verzieren
caelus: Himmel, Himmelsgewölbe, Luft, Klima
calliope
callis: Pfad, Weg, Fußpfad, schmaler Weg, Viehweg, Bergpfad
callum: Schwiele, Hornhaut, Verhärtung, Unempfindlichkeit, Gefühlslosigkeit
callus: Schwiele, Hornhaut, Härte, Unempfindlichkeit
ops: Macht, Kraft, Mittel, Vermögen, Reichtum, Hilfe, Beistand
descende
descendere: herabsteigen, hinabsteigen, absteigen, herunterkommen, sich herablassen, sich begeben, abnehmen, sinken
dic
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fidibus
fides: Treue, Glaube, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Ehrlichkeit, Redlichkeit, Versprechen, Zusicherung
longum
longus: lang, langwierig, weit, entfernt, ausgedehnt
mauis
mavis: du willst lieber, du ziehst vor
melos
melos: Melodie, Gesang, Weise, Lied, Tonfolge
melus: Lied, Weise, Melodie, Gedicht
nunc
nunc: jetzt, nun, gegenwärtig, heutzutage, im Augenblick
phoebi
phoebus: Phoebus (Beiname Apollons)
regina
regina: Königin, Herrscherin
seu
seu: oder, oder ob, sei es dass...sei es dass
seu: oder, oder ob, sei es dass...sei es dass
tibia
tibia: Schienbein, Flöte, Pfeife
uoce
vox: Stimme, Laut, Äußerung, Wort, Rede, Ausruf, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum