Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I) (7)  ›  303

Non ancilla tuum iecur ulceret ulla puerue intra marmoreum uenerandi limen amici, ne dominus pueri pulchri caraeue puellae munere te paruo beet aut incommodus angat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caraeue
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
amici
amici: Freund
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
angat
angere: ängstigen
ancilla
ancilla: Magd, Dienerin, Diener, EN: slave girl
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
beet
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
dominus
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
iecur
iecur: Leber, EN: liver
incommodus
incommodus: unbequem
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
limen
limen: Schwelle
marmoreum
marmoreus: marmorn, EN: marble
munere
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
Non
non: nicht, nein, keineswegs
paruo
parvus: klein, gering
puellae
puella: Mädchen, junge Frau
pueri
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
pulchri
pulcher: schön, hübsch
tuum
tuus: dein
uenerandi
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
ulceret
ulcerare: schwächer machen
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum